Wednesday, August 30, 2006

Free Gregorian Chant MP3s

Free MP3s of Gregorian Chant are always welcome. These are from the Korean "Laus Choir." (I assume they live in the south....)

Missa de Angelis
1. Bells
2. Kyrie
3. Gloria
4. Credo
5. Sanctus
6. Agnus Dei
7. Christus Vincit
8. Veni Creator
9. Lauda Sion
10. Benedictus Magnifica
11. Lauda Jerusalem
12. Pange Langua Tantum Ergo
13. Attende Domine
14. Salve Regina

1. Alleluia Dominus Dixit
2. Kyrie
3. Salve Regina

Solemsengpiere Gregorian chant
1. Jubiláte
2. Antiphons Sanctitui
3. Kyrie
4. Gloria
5. Recordáre
6. Sancta
7. Sanctórum méritis
8. Pascha Nostrum
9. Salve Festa Dies
10. Salus Autem
11. Subvenite
12. Laetabundus
13. Concupivit
14. Semel Iuravi
15. Ave Maria
16. Laetabitur Iustus
17. Regem
18. Viderunt
19. Tui Sunt
20. De Profundis
21. Cantate
22. Salve Regina
23. Ringing Angelus

1. Laus Deo Patri Laudate Pueri
2. Vidimus stellam
3. Victimae paschali

Ordinarium Mass
1. Kyrie
2. Gloria
3. Sanctus
4. Agnus Dei

Choral Schola Der Wiener Hofburgkapelle
1. Introit
2. Kyrie
3. Gloria
4. Graduale
5. Alleluia
6. Offertorium
7. Sanctus
8. Agnus Dei
9. Communio

Soccer Player Gets Criminal Record for Making the Sign of the Cross

Polish soccer player ("footballer" in their lingo) Artur Boruc was reported to UK authorities for making the sign of the Cross at the Old Firm soccer game. The Procurator Fiscal gave the 26-year-old player for the Celtic team "an alternative to prosecution" (!) four days ago for the action, which took place February 12. The Procurator opines ominously:
On this occasion, the actions included a combination of behaviour before a crowd in the charged atmosphere of an Old Firm match which provoked alarm and crowd trouble and as such constituted a breach of the peace. This quite properly resulted in the matter being reported to the procurator fiscal for consideration.
"Quite properly"? If freedom of speech keeps deteriorating this way, it will soon be difficult to practice any form of Orthodoxy in the West.

Tuesday, August 29, 2006

Bibliology: For the Record

Since the subject came up earlier today, for the record I prefer the Septuagint version of the Bible for the Old Testament. The Douay-Rheims Version is praiseworthy in that it is based in part on the work of St. Jerome. Of course, the DRV is a later "update" of the great saint's immortal Latin Vulgate; other "diuerse tongues" [sic.] were consulted, including Hebrew, and the text was later "compared" with the King James Version (the Old Testament of which is based on the Masoretic Hebrew text -- thank you, Bp. Challoner). Of course, St. Jerome's did not simply translate the LXX, adding ancient Hebrew texts -- but all these would be far more ancient than the Masoretic Text and are probably now lost to history. One can trust that God led St. Jerome, blessed his work, and allowed the Western part of the Church to use his text for centuries. (The Vulgate, his version then various attempts at "correction," was the official Bible of the West from long before the Schism.) The DRV is as far as I know the most widely available text at least partly based on his God-blessed work and the Bible our ancient Western Orthodox forebears would have read. Even with various changes, I find prefer the DRV to the KJV when reading the OT. (IMHO, its NT is also A-OK AFAIK. Decipher that alphabet soup ASAP.)

The Peshitta (Aramaic, which was Our Lord's tongue) is also well worth reading, if one can find a dependable version. For example, there is an odd Hebraic/Nestorian/"Luminous" group calling itself an "Orthodox Church" -- complete with its own "Patriarch of Jerusalem" -- selling its translation of the Peshitta (actually, the "Orthodox Peshitta" -- note the recurrence of a certain term); caveat emptor, and yet another reason to be wary of Pseudodox.

For the New Testament, I prefer the King James Version. In its absence, another version based upon the Byzantine Majority Text/Textus Receptus will do, or the DRV, but none have the serendipity of eloquence and cadence found in the KJV.

For the life of me, I can't figure out why so many Byzantines use the Revised Standard Version, whose Old Testament is based on the Masoretic Hebrew Text mixed with the Dead Sea Scrolls; and its NT is based on the 17th edition of the Nestle-Aland Novum Testamentum Graece/higher-critical text. Its reading of Isaiah 7:14 states only "a young woman shall conceive," rather than "a virgin shall conceive." Does anyone know how the RSV came to be used in so many Byzantine Orthodox churches?

At any rate, that's what I read. How about you?

The Most Interesting Feature of the Douay-Rheims

Of all the virtues of the Douay-Rheims Version, one that is most striking and little noted is this verse, from Habakkuk (or as it's called in the DR, "Habacuc") 3:18:

"But I will rejoice in the Lord: and I will joy in God my JESUS."

The DRV is, to the best of my knowledge, the only Bible to explicitly mention the Name of Jesus in the Old Testament.

Monday, August 28, 2006

Little-Known Church History

On Jan. 5, 1964, Pope Paul VI met with Greek Patriarch Athenagoras I in Jerusalem -- the first meeting between leaders of the two churches in 525 years.

"Hey, I'd have called long ago," the Pope explained in Latin, "but I couldn't spell Athenagoras." The Holy Father's Greek counterpart is reported to have suggested that the Pope "...might have tried looking in the Yellow Pages under 'Patriarchs.'"

-- Paul Somerville*

(* Don't know the first thing about this guy -- just found this funny.)